Snimateljica i motažerka prijevoda filmova na hrvatski znakovni jezik u sklopu projekta Film svima 2017. Autorica prilagođenih titlova za gluhe i nagluhe osobe od 2017. i 2018.
Inkluzivna zajednica
Ovdje ćete uskoro moći pronaći informacije o osobama, organizacijama ili institucijama koje prevode i prilagođavaju audiovizualne sadržaje kao i o onima koji ih prikazuju te potiču inkluzivnu kulturu. Mi smo ponosni na svoje kolege i kolegice te snažno nastavljamo dalje gurati ideju da je inkluzivna kultura dio civilizacijske norme koja mora biti dostupna svima. I svugdje.
Napominjemo kako je adresar inkluzivne zajednice u konstantnoj izradi te ukoliko ste upravo vi jedan ili jedna od onih koji kreirate inkluzivne audiovizualne sadržaje ili pak znate nekoga tko to čini – javite nam se na [email protected].
Ukoliko imate audiovizualni sadržaj koji biste htjeli prevesti i prilagoditi za gluhe i nagluhe osobe, slobodno se obratite ili nama na [email protected] ili nekome od naših kolega na kontakte koji će biti uskoro objavljeni.
Ukoliko želite gledati inkluzivne kulturne sadržaje, javite nam se na [email protected] te izrazite svoje želje lokalnom kinu, domu kulture ili društvenom domu. Ponekada nam je potreban samo jedan mali – poguranac :)
Do tada – Film svima! Kultura svima!
Filmaktiv – Film svima
Filmaktiv je neprofitna organizacija koju čine kreativni i dinamični pojedinci okupljeni s ciljem razvoja nezavisne kulture i poticanja društvene promjene kroz produkciju, promociju audiovizualne umjetnosti i neformalnu edukaciju. Od 2016. snažno usmjeren na kreiranje i promociju inkluzivnih kulturnih praksi, s naglasnom na inkluzivne audiovizualne prakse kroz projekte Film svima i Film svima svugdje.
Ivan Vranjić
Snimatelj i motažer prijevoda filmova na hrvatski znakovni jezik u sklopu projekta Film svima 2020. Autor prilagođenih titlova za gluhe i nagluhe osobe.