Filmaktiv kroz Film svima postao partner u novoosnovanom kolegiju “Prevođenje u kulturi”

Nakon što su prof. dr. sc. Petra Žagar-Šoštarić i doc. dr. Željka Macan pozvale Film svima ekipu na suradnju i postajanje stručnom bazom, Filmaktiv je postao partner u novoosnovanom kolegiju “Prevođenje u kulturi”.

Kreatorice i pokretačice kolegija za Novi list kažu:
– Riječ je o praktičnom radu u okviru međukulturnog jezičnog posredovanja, redakturi strojnih prijevoda, transkreaciji, prevođenju i uređivanju, sažimanju, unutarjezičnom prevođenju, audiodeskripciji, hibridnim oblicima prevođenja. Osnovni je zadatak kolegija studente upoznati s bitnim elementima profesionalnog ponašanja u praksi, a u kontekstu kulturno-umjetničkih ustanova.
Link: https://www.novilist.hr/rijeka-regija/rijeka/novi-kolegij-na-translatologiji-studenti-uce-kako-prevoditi-u-kulturi-i-za-kulturu/

Sve što možemo reći je da smo iznimno sretni i zahvalni prof. dr. sc. Petri Žagar-Šoštarić i doc. dr. Željki Macan na ideji, volji, entuzijazmu i pokretačkoj snazi. Njihovim trudom zajednica postaje pogatija za niz educiranih interjezičnih prevoditelja i prevoditeljica, ujedno i mladih ljudi senzibiliziranih za pitanja inkluzije.

Film svima!
Kultura svima!