Nakon analize inkluzivnosti prostora i sadržaja Dječje kuće, zavirili smo do susjedstva i inkluzivno pronjuškali Muzej moderne i suvremene umjetnosti. Zahvaljujući muzejskoj pedagoginji, Ivani Lučić, IKVM Kultura svima imalo je priliku upoznati se sa svim dijelovima Muzeja kao i raspraviti o mogućnostima snažnije inkluzije. U najmanju ruku smo Ivanu — iscijedili, ali i saznali sve što nas je zanimalo.Nastavak rada na smjernicama i kampanji je…
Novosti
4. sezona Film svima svugdje
Vjerovali ili ne, ali ispred nas je 4. (č e t v r t a) sezona projekta Film svima svugdje! Ispred nas je više od 10 susreta diljem Hrvatske, a počinjemo u nama najdražoj Dječjoj kući — u utorak 18.4.2023. u 17:00 stižemo na Tjedan dobre dječje knjige Ulaz je slobodan uz prethodne 𝐏𝐑𝐈𝐉𝐀𝐕𝐄: https://docs.google.com/…/1FAIpQLSdsDdNU…/viewform—Projekt provodi udruga Filmaktiv u partnerstvu s Udrugom gluhih i nagluhih…
Film svima posjetio Dövfilmfestival Skåne u Malmöu
Film svima ekipa je imala priliku posjetiti najveći skandinavski festival filmova prilagođenih gluhim i nagluhim osobala, Dövfilmfestival Skåne u Malmöu. Zahvaljujući Zakladi Kultura nova koja je podržala projekt naziva Film svima ide svugdje — Dövfilmfestival Skåne, kroz Programsko područje 2, Podrška za mobilnost, Film svima ekipa je imala priliku posjetiti festival, upoznati festivalsku ekipu, razmijeniti iskustva, učiti o novim modelima inkluzivnih kulturnih praksi te se…
Film svima ide na turneju
Zahvaljujuci Clubture network, Film svima ide na turneju Kino Katarina — Platforma za Društveni centar Čakovec — Kuća Klajn / House of Klajn stiiiiižemo —Film svima!Kultura svima!—Projekt Film svima turneja provodi se u okviru programa Clubture-HR programska razmjena i suradnja uz potporu Ministarstva kulture i medija RH, Zaklade Kultura nova, Gradskog ureda za kulturu, međugradsku i međunarodnu suradnju i civilno društvo Grada Zagreba i Nacionalne…
Film svima na ROAЯu — Festivalu rodne ravnopravnosti
Sveučilište u Rijeci / University of Rijeka nas je pozvalo da osnažimo Festival rodne ravnopravnosti ROAЯ izradom inkluzivnih titlova za gluhe i nagluhe osobe za filmove koji će biti prikazani u Art-kino Croatia 21.—23.3.2023. Pa smo zavrnuli rukave i sa sjajnim novim kolegicama koje su završile kolegij Interjezičnog prevođenja u kulturi na Odjelu za translatologiju Prevoditeljski studijFilozofski fakultet u Rijeci izradili inkluzivne titlove za filmove…
Kultura svima — pregled inkluzivnosti Dječje kuće
Prva analiza inkluzivnosti prostora i sadržaja dijela riječkih institucija u kulturi je iza nas. Čast da bude prva analizirana imala je upravo Dječja kuća, koja nas je i ugostila na prošlom susretu te u kojoj je Inkluzivno kulturno vijeće mladih Kultura svima i osnovano.Hvala Iva Marčelja Bila Tomljenović i Kristian Benić iz Dječje kuće, Emilu Mandariću, Damiru Heregi i Loreni Močibob, našim članovima — Tino…
Film svima na HRT-u!
Nedjelje su rezervirane za filmove, dekice, čajeve i kekse, a zahvaljujući HRT.hr ove nedjelje u 17:58 gledamo sjajan film Zbornica, Sonje Tarokić (Kinorama) čija je inkluzivna verzija za gluhe i nagluhe te slijepe i slabovidne nastala u sklopu Film svima 2022 ❤️ 🍿U nedjelju, 5.3.2023. u 17:58 na HRT3 gledamo Film svima inkluzivnu verziju Zbornice prilagođenu slijepim i slabovidnim osobama. Ne propuuuuustite 🤟 Hvala HRT.hr, Suzana Ivančić i Zinka…
Osnovano Inkluzivno kulturno vijeće mladih Kultura svima!
Danas je i službeno pokrenuto Inkluzivno kulturno vijeće mladih Kultura svima Narednih nekoliko mjeseci analiziramo, raspravljamo i podižemo svijest o važnosti dostupnosti kulture.—Kultura svima?Baš svima!—Projekt Kultura svima financiran je u sklopu programa Erasmus+, Ključna aktivnost 1 u području mladih, pod brojem 2022-1-HR01-KA154-YUO-000071717.—p.s. Hvala Dječja kuća na gostoprimstvu i podržavanju inkluzivnosti
Filmaktiv kroz Film svima postao partner u novoosnovanom kolegiju “Prevođenje u kulturi”
Nakon što su prof. dr. sc. Petra Žagar-Šoštarić i doc. dr. Željka Macan pozvale Film svima ekipu na suradnju i postajanje stručnom bazom, Filmaktiv je postao partner u novoosnovanom kolegiju “Prevođenje u kulturi”. Kreatorice i pokretačice kolegija za Novi list kažu:– Riječ je o praktičnom radu u okviru međukulturnog jezičnog posredovanja, redakturi strojnih prijevoda, transkreaciji, prevođenju i uređivanju, sažimanju, unutarjezičnom prevođenju, audiodeskripciji, hibridnim oblicima prevođenja. Osnovni…