Živio inkluzivni online prostor! I to ne samo inkluzivan izgledom, već i funkcijom. Radionica inkluzivnog web dizajna u suradnji Kulture svima i CTK Rijeka bila je pravi hit. Okupljeni mladi te radnici i radnice u kulturi stekli su brojne praktične vještine u samo dva dana radionice; saznali su što su to Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) iliti ga smjernice za pristupačniji, korisniji i razumljiviji web…
Novosti
Kultura svima — deveta inkluzivna ćakula i edukacija — Inkluzivni web dizajn
Centar tehničke kulture Rijeka u suradnji s Kulturom svima sprema novu edukaciju o inkluzivnim praksama — radionicu inkluzivnog web dizajna! Za sve mlade od 15 do 30 godina, kao i radnice i radnike u kulturi, ova radionica je super prilika da nauče kako učiniti svoje web stranice i profile na društvenim mrežima čim funkcionalnijim za sve korisnike i pritom se istaknuti kvalitetom i inkluzivnošću. U…
Film svima i Kultura svima predstavljeni na Clubture Burzi ideja u Šibeniku
Iza nas je sjajan mjesec, uz žiriranje naše Maje na HFS-ovoj Reviji hrvatskog filmskog stvaralaštva djece, obilježavanje Međunarodnog dana bijelog štapa, predstavljanja na konferenciji u Katowicama i na Danima hrvatskog filma, Film svimai Kultura svima su predstavljeni i na Clubture Burzi ideja u Šibeniku ❤️Clubture je podržao Film svima turneju, program kojim smo putovali diljem Hrvatske predstavljajući inkluzivne filmove i zaljubljujući zajednicu u ideju gledanja…
Kazalište svima: prvi program inkluzivne pretplate, Gospođa ministarka 31.10.2024.
Uzbudljive vijesti za ljubitelje kazališta: Kultura svima donosi novu suradnju s HNK Ivan pl. Zajc, i to u formi — inkluzivne pretplate! U četvrtak 31.10. u 19:30 program pretplate otvara predstava komediografa Branislava Nušića Gospođa ministarka. Priča o ženi novopečenog političara čiji se život mijenja preko noći stekla je kultni status zbog svoje komičnosti u prikazu uskogrudnog mentaliteta balkanske obitelji koja se zapliće u intrige…
Film svima i Kultura svima na Danima hrvatskog filma
Koji dan! Film svima i Kultura svima su se predstavili na Danima hrvatskog filma! Gledali smo izbor Film svima inkluzivnih filmova, dostupnih osobama oštećena sluha i vida, razgovarali o inkluziji i važnosti zajedničkog gledanja filmova. A nakon toga i predstavili Film svima Smjernice za inkluzivne kulturne prakse, nastale u rujnu 2024. u sklopu projekta Kultura svima. Kako su Smjernice namijenjene radnicima i radnicama u kulturi…
Međunarodni dan bijelog štapa obilježen najinkluzivnije moguće — u sklopu Film svima 2024 prikazani inkluzivni filmovi u Palachu
15.10. je dan kada se obilježava Međunarodni dan bijelog štapa, a mi smo ga proveli uz dva filma i dobre razgovore! U prostoru Palacha pogledali smo 2 filma: Žarko, razmazit ćeš dite, Veljka i Milivoja Popovića prema Tisji Kljaković Braić te Nema mjesta, Jelene Oroz. Oba su filma opremljena audiodeskripcijom, snimkom prijevoda na HZJ i inkluzivnim titlovima kako bi u njemu mogle uživati i osobe…
Film svima i Kultura svima predstavljeni na konferenciji University of Silesia in Katowice
Film svima i Kultura svima su na sve strane — naša ih je Maja prestavila na Anniversary Conference Slavic Studies, University of Silesia in Katowice (Poland) 🙌 Željka Macan, Antonela Sobol i Maja Ogrizović predstavile su rad naziva Kada se zvuk pretvori u tekst s primjerom Uzbune na Zelenom Vrhu i predstavljanjem rada programa Film svima. Film svima u teoriji i praksi <3—Film svima 2024…
Film svima 2024: Nema mjesta i Žarko, razmazit ćeš dite povodom Međunarodnog dana bijelog štapa
Film svima 2024 slavi Međunarodni dan bijelog štapa na najljepši mogući način — zajedničkim gledanjem inkluzivnih filmova 🙂 Ovoga smo puta u Palachu gdje gledamo fantastične animirane filmove — film Žarko, razmazit ćeš dite, Veljka i Milivoja Popovića prema Tisji Kljaković Braić te Nema mjesta, Jelene Oroz.Filmovi su opremljeni audiodeskripcijom, ali i snimkom prijevoda na HZJ te inkluzivnim titlovima.Ulaz je slobodan, a film dostupan osobama…
Kultura svima — osma inkluzivna ćakula i edukacija — Hrvatski znakovni jezik u kulturi
Nakon predstavljanja Smjernica za inkluzivne kulturne prakse, priručnika za inkluziviranje, vraćamo se praksi. Ovoga puta s Damirom Heregom, prevoditeljem za hrvatski znakovni jezik i suradnikom u inkluzivnim projektima proteklih 10 godina, učimo kako primijeniti hrvatski znakovni jezik (HZJ) u kulturi. Što to znači? E to znači da ćemo naučiti osnove HZJ-a i to kroz perspektivu rada u kulturi — od naziva naših struka, projekata, institucija,…